Boeken

Hier vind je boekentips en boekrecensies. De lijst is nog kort, dus aanvullingen zijn welkom! Mail ons of stuur een bericht via Facebook (Mzanzi. Alles over reizen in Zuid-Afrika) of Twitter: @MzanziZA.

 

Alles behalve saai

Over de Boerenoorlog zijn boekenplanken vol geschreven, vooral door Britse en Zuid-Afrikaanse historici. Het was dan ook met enige argwaan dat ik begon aan het vuistdikke boek (613 pagina’s) van de Nederlandse historicus Martin Bossenbroek. De fantasieloze titel (De Boerenoorlog) en het nogal saaie omslag werkten de leeslust ook niet in de hand. Underpromise and overdeliver, moet de uitgever gedacht hebben. Want saai is De Boerenoorlog allesbehalve. 
  Lees recensie...  

Alles behalve saai

Recensie door Rob Hartgers

Het is meer dan een eeuw geleden dat de laatste schoten van de Boerenoorlog (1899-1902) werden gelost, maar de strijd tussen de Boerenrepublieken en de Britten is in Zuid-Afrika nog lang niet vergeten. De vlaktes en berghellingen waar indertijd het meeste bloed is vergoten zijn tegenwoordig toeristische attracties (vooral in de provincie KwaZulu-Natal), veel straat- en plaatsnamen memoreren generaals uit de Boerenoorlog en tal van musea zijn gewijd aan de eerste grote oorlog van de twintigste eeuw. Ook in de hoofden van veel Zuid-Afrikanen leeft de Boerenoorlog voort. Afrikaners en blanke Engelstalige Zuid-Afrikanen (‘souties’) kunnen het nog steeds slecht met elkaar vinden. Niet-blanke Zuid-Afrikanen zijn zich er pijnlijk van bewust dat zij in de vredesonderhandelingen tussen de Boeren en de Britten buitenspel werden gezet.

Over de Boerenoorlog zijn boekenplanken vol geschreven, vooral door Britse en Zuid-Afrikaanse historici. Het was dan ook met enige argwaan dat ik begon aan het vuistdikke boek (613 pagina’s) van de Nederlandse historicus Martin Bossenbroek. De fantasieloze titel (De Boerenoorlog) en het nogal saaie omslag werkten de leeslust ook niet in de hand. Underpromise and overdeliver, moet de uitgever gedacht hebben. Want saai is De Boerenoorlog allesbehalve.

Veel schrijvers over de Boerenoorlog verliezen zich in beschrijvingen van troepenbewegingen en veldslagen. Bossenbroek vertelt een vollediger verhaal. Hij beschrijft het verloop van de oorlog vanuit een Brits, Boeren én Nederlands perspectief. Dat doet hij door in te zoomen op drie bijrolspelers. De Britse kijk op de schermutselingen krijgen we van niemand minder dan Winston Churchill, toen nog een overmoedige oorlogscorrespondent met een grote mond en een (invloed)rijke familie. Het verhaal van de Boeren wordt vertelt aan de hand van de belevenissen van Denys Reitz, zoon van F.W. Reitz, die ten tijde van de Boerenoorlog staatssecretaris was van de Zuid-Afrikaansche Republiek. Het Nederlandse perspectief is dat van Willem Leyds, een advocaat die aan het begin van zijn carrière naar de Zuid-Afrikaansche Republiek emigreerde, waar hij opklom tot rechterhand van president Paul Kruger. Kort voor het uitbreken van de Boerenoorlog werd Leyds naar Europa gezonden, waar hij als speciaal gezant (meestal vergeefs) lobbyde voor de Boerenzaak.

De schrijver citeert veelvuldig uit memoires, dagboeken en brieven van de drie hoofdpersonen, maar verliest de grote lijnen nooit uit het oog. De verschillende (internationale) perspectieven en de manier waarop Bossenbroek persoonlijke verhalen gebruikt om een bijzonder ingewikkelde geschiedenis te vertellen, maken De Boerenoorlog tot een absolute aanrader. Het enige punt van kritiek is dat een belangrijk perspectief ontbreekt, namelijk dat van de zwarte en gekleurde bevolking. Bossenbroek schrijft wel over de impact van de oorlog op deze groepen (bijvoorbeeld de inzet van zwarte agterryers door de Boeren), maar vertelt het verhaal niet vanuit hun gezichtspunt. Misschien is dat vanwege een gebrek aan bronnen, want er zijn uit deze periode weinig egodocumenten van niet-blanke auteurs overgeleverd, maar jammer is het wel.  

De Boerenoorlog dor Martin Bossenbroek | Uitgeverij Anthenaeum-Polak & Van Gennep | Paperback € 24,95 | E-book € 15,99.
 

Afrikaners. Een volk op drift

Fred de Vries woont en werkt sinds 2003 in Zuid-Afrika. Hij raakte er in gesprek met Afrikaners, de nazaten van Europese migranten. Het resultaat is een rijk portret van deze Zuid-Afrikaanse bevolkingsgroep.


Naar recensie...
 

1599 km tussen Amsterdam en Gouda

Dit is een eigenzinnig reisboek: niet de historische bezienswaardigheden of het natuurschoon spelen de hoofdrol, maar de belevenissen van gewone Zuid-Afrikanen. Zelfs in het meest onbeduidende gehucht stuit journalist Bart de Graaff op mooie anekdotes. Veel hoofdstukken zijn knap gestileerde miniatuurtjes, momentopnames van het leven op het platteland van Zuid-Afrika.
  Naar recensie...

 

Pontenilo, de nieuwste roman van Irma Joubert

De Zuid-Afrikaanse Irma Joubert is een meesterverteller. Haar meeslepende verhalen over mensen van vlees en bloed bieden unieke inkijkjes in het leven achter de geschiedenisfeiten uit de schoolboekjes.

De nieuwe roman Pontenilo vertelt een verhaal dat parallel loopt aan haar meest recent verschenen roman Kind van de rivier; de twee boeken vormen als het ware een tweeluik. 

Het is 1948 en de Italiaanse krijgsgevangene Antonio Romanelli verstoort het wankele evenwicht in het Afrikaner gezin Fourie, dat door politieke meningsverschillen verscheurd wordt. Als er een brug gebouwd moet worden op het terrein van Fourie, komen de spanningen tot een uitbarsting.
Meer informatie en de recensie
Veel liefdes

Recensie 'Pontenilo' door Barbara van den Broek

'Pontenilo' is door de uitgever aangekondigd als het 'parallelverhaal' van 'Kind van de rivier'. 

In Pontenilo draait het om Klara, de dochter van de boer op wiens land Pérsomi (de hoofdpersoon uit Kind van de rivier) en haar familie wonen. Klara is een paar jaar ouder dan Pérsomi. Haar verhaal begint als zij zich klaarmaakt om naar de universiteit te gaan. Een deel van Klara's (familie)geschiedenis is dus al bekend voor de lezer van Kind van de rivier. 

De Tweede Wereldoorlog speelt een belangrijke rol in Pontenilo. Joubert vertelt over de visie van de Afrikaners en de deelname van Zuid-Afrika aan deze oorlog. Daarnaast belicht ze een onbekend deel van de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog: de deportatie van Italiaanse krijgsgevangenen naar Zuid-Afrika. Dit is een interessant gegeven. Joubert verwerkt dit tot het fictieve verhaal over de tewerkstelling van Antonio Romanelli op de 'plaas' (boerderij) van Klara's familie. Daarnaast schetst ze het leven in het dorp waar Antonio vandaan komt, vertelt ze hoe de Italianen tegen de oorlog aankijken en lezen we over de liefdes en levens van Antonio en zijn familie. Het subplot over Antonio en zijn Italiaanse verloofde lijkt op het verhaal van Pérsomi en Boelie in Kind van de rivier. 

Historisch gezien is Pontenilo minder interessant dan Kind van de rivier. In dat laatste boek beperkt Joubert zich tot de politieke verdeeldheid van één volk, de Afrikaners. In Pontenilo komt daar nog de politiek bij van de Italianen plus de Zuid-Afrikaanse oorlogspolitiek. Het is allemaal een beetje teveel van het goede. Wie Kind van de rivier niet heeft gelezen, zal zich hieraan vast minder storen. Voor mij was het verhaal over Klara en Antonio genoeg geweest. 

Zie ook de recensie van Kind van de rivier. Ook op deze boekenpagina: achtergrondinformatie over Irma Joubert. 

Pontenilo | € 23,50 | 544 pagina's | Paperback | ISBN: 9789023994176 | Ook als E-book | Uitgeverij Boekencentrum 

 

Kind van de rivier

Pérsomi woont met haar analfabete moeder, haar zusje en broers in een hutje op het terrein van de rijke meneer Fourie. Ze vormen een typisch 'bijwonersgezin': arm, onderontwikkeld en sociaal zwak.Hoe ouder Pérsomi wordt, hoe meer ze zich gaat schamen voor de vuiligheid en het gebrek aan beschaving bij haar thuis. Gelukkig is ze intelligent. Ze krijgt een beurs van de staat waarmee ze eerst naar de middelbare school kan, en vervolgens naar de universiteit. Ze zet alles op alles om aan haar milieu te ontsnappen.
Meer informatie en recensie
Armoede, liefde, apartheid, hoop en eer

Recensie 'Kind van de rivier' door Barbara van den Broek

Als historica ben ik dol op historische romans. Ze maken het mogelijk je als lezer te verplaatsen in een tijd die je niet hebt meegemaakt. In dit geval het dagelijks leven vlak voor de apartheid. Irma Joubert neemt je mee terug in de tijd en laat je enigszins begrijpen hoe het leven van de Afrikaners eruit zag, wat hun wereldbeeld was en hoe ze omgingen met een klassenmaatschappij, apartheid en een explosieve politieke situatie. Ze schrijft niet alleen uit eigen ervaring - ze groeide op op een 'plaas' (boerderij) vlakbij Nylstroom, een klein dorp in de voormalige provincie Transvaal - maar heeft ook onderzoek gedaan en mensen geïnterviewd. 

Het verhaal van Kind van de rivier is gebaseerd op de herinneringen van drie mensen:  Jouberts moeder, een predikant en een Indiase handelaar die allen de verplaatsing van de Indiase gemeenschap uit een dorp hebben meegemaakt. Joubert vertelt het fictieve verhaal van Pérsomi en hoe zij dankzij haar intelligentie ontsnapt aan een leven als 'bijwonerskind' (de armste Afrikaners woonden in kleine huisjes bij een boer op het erf in ruil voor werk op zijn land). Pérsomi is aan het begin van het verhaal 11 jaar en we volgen haar door haar middelbareschooltijd, de universiteit en een deel van haar werkende leven. We zien hoe ze vrienden wordt met een Indiase jongen en hoe ze strijdt tegen de de apartheidsleer. De lezer krijgt inzicht in de klassenmaatschappij van de jaren '30 en '40 en leert meer over het nationalisme van de Afrikaners. 

Na een enigszins moeizaam begin waarin Joubert erg veel wil vertellen, begint het verhaal te lopen. Een verhaal over armoede, onbereikbare liefde, apartheid, hoop en eer. Het verhaal is hier en daar wat traag, maar zeker de moeite waard.  

Je kunt dit boek cadeau krijgen als je abonnee wordt van Mzanzi! De actie loopt tot 28 februari of zolang de voorraad strekt. Klik hier om je te abonneren.


Zie ook de recensie van het 'parallelverhaal' Pontenilo. Ook op deze boekenpagina: achtergrondinformatie over Irma Joubert.

Kind
van de rivier | € 23,90 | 576 pagina's | Paperback | ISBN: 9789023994046 | Ook
als E-book
| Uitgeverij Boekencentrum 

Tips van Mzanzi-lezers

De eerste tips hebben we binnen! Graag attenderen we de liefhebbers van het Afrikaans op de twee boeken hiernaast:

Vir ons mense wat Hollands praat - een kennismaking met het Afrikaans, door P.A.M.M. Dingemans. 
Moenie Moenie Niet Mekkeren, door 

Heb je ook een tip? Mail ons of bericht ons via Facebook of Twitter: @MzanziZA.

Lezerstip

Vir ons mense wat Hollands praat. Een kennismaking met het Zuid-Afrikaans
Meer info
Vir ons mense wat Hollands praat

Als wij Nederlanders en Vlaminge naar Zuid-Afrika reizen komen we daar uitingen van een taal tegen die lijkt op de onze. Tegelijkertijd is die taal zo anders. Afrikaans is voor onze ogen en oren in de eerste plaats léuk.

Je kunt zelfs een tikje jaloers worden op het talent van de gebruikers van het Afrikaans, om treffende vertalingen te vinden voor woorden die wijzelf klakkeloos overnemen uit het Engels. Nee, dan de Afrikaners. Die zeggen liever ‘dwelms’ dan ‘drugs’, ‘rappers’ heten daar ‘rymkletsers’ en een laptop is een ‘skootrekenaar’.

Het hilarische facet aan het Afrikaans zal echter gauw genoeg naar de achtergrond verdwijnen. In de plaats daarvan komt dan diep respect voor de rijkdom van deze taal die ondanks alle andere invloeden toch vooral verwant is aan het Hollands van de 17e eeuw. De taal kent ook grote verschillen met het huidige Nederlands. Dit boek kan het proces van gewenning aan het prachtige Afrikaans gemakkelijker maken. De schrijver hoopt zodoende ‘ons mense wat Hollands praat’ dichter bij het Afrikaans te brengen.

Mzanzi-lezer: Het is een schitterend uitgevoerd boekje, mooi papier, mooie illustraties.


P.A.M.M. Dingemans | Trichis Publishing | Paperback | Geïllustreerd | 94 pagina's | € 17,95



Lezerstip
Moenie Mounie: niet mekkeren. Zuid-Afrikaans met een glimlach.
Meer info
Moenie Mounie: niet mekkeren

Zuid-Afrikaans met een glimlach

Van een tiental bekende domeinen waar we als bezoeker van Zuid-Afrika dagelijks mee te maken hebben, zoals verkeer, kleding, begroeten, voeding, drank en genotmiddelen, planten en dierenwereld, gebruiksvoorwerpen en sport laat Piet van Sterkenburg zien wat er met het Nederlands in het Afrikaans gebeurd is sinds Jan van Riebeeck daar in 1652 voet aan wal zette.

Op speelse wijze laat hij zien waarom een begrip heet zoals het heet. Of naar de praktijk vertaald: waarom heet iemand die zijn haar helemaal in de war heeft een bossiekop? Omdat het een samenstelling is van bossie ‘struik­gewas, onkruid’ en kop ‘hoofd’. Hij wordt zo genoemd omdat zijn haren zo door elkaar staan als de takken van een boom. Bij de verschillende woorden staan fraaie foto’s die de herontdekking van het Nederlands in het Afrikaans spelenderwijs tot een fascinerende ontdekkingstocht maken.

Piet van Sterkenburg | Scriptum Publishers| Gebonden | 219 pagina's | € 17,50






Deon Meyer in de haven van Kaapstad, foto Anita Meyer


Michiel Heyns
 

Over Irma Joubert

Terwijl debuterende auteurs tegenwoordig de grootste moeite moeten doen om op te vallen tussen de eindeloze stroom nieuwe romans, lijkt de Zuid-Afrikaanse Irma Joubert haar publiek moeiteloos voor zich te winnen. Van haar debuut Het meisje uit de trein (Mozaïek, februari 2011) is inmiddels de zevende druk in omloop. En sinds haar stormachtige verovering van het Nederlandse publiek zijn er inmiddels vier romans van Irma Joubert op de markt - in totaal zijn er intussen zo'n 33.000 boeken van Joubert verkocht. 
  Lees Meer...  

Rasverteller

'Schrijven is een deel van mij, net zoals ademhalen'

Kenmerkend voor de romans van Irma Joubert is dat ze schrijft over het echte leven, over mensen van vlees en bloed - en ondertussen op een natuurlijke manier  serieuze thema's aan de orde stelt: de standen- en klassenmaatschappij, bloedschande, rechtvaardigheid versus onrecht, de Apartheidspolitiek. Want wat betekent het voor een dorpsgemeenschap als de Indiase kruidenier opeens door de overheid gesommeerd wordt om kilometers verderop, in de woestenij, zijn handel voort te zetten? Zijn winkeltje platgegooid, zijn levensperspectief in duigen. Op deze manier geeft Irma Joubert de thema's een menselijke maat en brengt ze de impact ervan heel dicht bij de lezer.  

Waargebeurd

De inspiratie voor haar verhalen vindt Irma Joubert bij mensen die haar waargebeurde verhalen vertellen. Al haar boeken die nu in het Nederlands zijn verschenen, baseerde ze op zulke verhalen uit de eerste hand. Tijdens een cruise die Irma en haar man deden op de Caribische zee werd bijvoorbeeld het idee van Het meisje uit de trein geboren. Irma vertelt: "Een medepassagier was een wat oudere dame die zich voorstelde als Sarah. Ze had een Duits accent. 'Bent u Duits?' vroeg ik. Haar mond verstrakte tot een streep. 'Nee,' zei ze. En toen wist mijn vertellersbrein dat ik hier een verhaal te pakken had - want een vrouw van tussen de 70 en 80 jaar, met een Oost-Europese uitspraak en de naam Sarah, die ook nog eens beslist geen Duitse is, moet wel een verhaal hebben."

Jeugdjaren

Joubert werkte 35 jaar als docente geschiedenis en Afrikaans in de bovenbouwklassen van een middelbare school.  Ze noemt de puberteit de interessantste fase in een mensenleven. Vaak laat Joubert haar personages dan ook binnen haar roman opgroeien tot volwassene. "Ik begin mijn boeken graag met de kinderjaren van mijn hoofdpersonen, omdat een mens in die tijd wordt gevormd. Zo kun je als lezer ook begrip opbrengen voor hoe iemand wordt zoals hij is. Voor het meest bizarre gedrag van een mens is meestal wel een verklaring te vinden."

Ook Irma's eigen jeugd is bepalend geweest. Op een boerderij of 'plaas' even buiten het dorpje Nylstroom in Transvaal (tegenwoordig Limpopo) groeide ze op. Deze plaas, het dorp en de boerengemeenschap dienen nog altijd als decor voor haar verhalen. Ze wijst zelf naar het warme christelijke nest waar ze opgroeide, als een belangrijke oorzaak voor haar fascinatie voor menselijke verhoudingen. "Je had in onze streek geleerde, succesvolle en vooraanstaande mensen, maar ook heel eenvoudige, arme, luie en ongeletterde mensen. Bij ons thuis werd veel over politiek gepraat. Mijn vader en mijn oma discussieerden heel wat af over de Apartheid. Zo heb ik van jongs af geleerd dat er altijd meer kanten aan een zaak zitten, en dat de ene kant niet altijd alleen maar gelijk heeft en de andere alleen maar ongelijk."

Inwoners

Voordat ze een letter op papier zet, heeft Irma eerst een intensieve periode van kennismaking en research (als oud-docente geschiedenis vindt ze een correcte weergave van historische feiten heel belangrijk). Tijdens deze periode trekt ze maandenlang met haar personages  op. Ze stelt zich voor welke plaats haar personages innemen in de feiten die ze onderzoekt, ze voert gesprekken met hen over wat ze te weten is gekomen, enzovoort. "Juist daarom vind ik het helemaal niet prettig als een boek eenmaal af is. Zeker, er zullen weer nieuwe mensen bij me intrekken, uit een nieuw boek "- maar het duurt een tijd voor ik hen heb leren kennen en van hen ben gaan houden, en dan pas kan ik hun verhaal vertellen. Geef mij maar een trilogie!"

Ademen

"Schrijven en verhalen vertellen, dat is voor mij als ademen," vertelt Irma Joubert. "Het is niet een kwestie van zin maken of aan het werk gaan. Ik ervaar het als een noodzakelijk iets, een drang die sterker is dan ikzelf. Schrijven zit me in het bloed. Ik möet gewoon vertellen. Als God mij genadig is, zal er daarom altijd opnieuw een verhaal op mij liggen te wachten, een verhaal dat verteld moet worden."

Zie ook de recensies van Kind van de rivier en Pontenilo.
Of ontvang het boek Kind van de rivier cadeau als je nu abonnee wordt van Mzanzi! Deze actie loopt tot 28 februari of zolang de voorraad strekt. Klik hier om je te abonneren.
Verschenen titels Uitgeverij Mozaïek is tot nu toe de enige buitenlandse uitgever die Jouberts romans in vertaling heeft uitgebracht (zie www.uitgeverijmozaiek.nl voor meer informatie). Vaste vertaler van Jouberts romans is Dorienke de Vries. Zij heeft de volgende romans van Irma Joubert vertaald: 
7e druk Het meisje uit de trein 
3e druk Het spoor van de liefde
4e druk Kind van de rivier 
2e druk Pontenilo 
April 2013: Kronkelpad
Er is ook een Nederlandse fanpagina op Facebook voor de boeken van Irma Joubert.
 

Over Karel Tomeï

Karel Tomeï is een bekroonde luchtfotograaf. Hij heeft Eindhoven als thuisbasis, maar vloog over verschillende landen waaronder Zuid-Afrika. 
Lees verder...

Over Karel Tomeï

Bekroond luchtfotograaf

Karel Tomeï (Rotterdam 1941) maakte de afgelopen jaren naam als kunstenaar. Zijn luchtfoto's zijn ongeëvenaard. Vanuit de lucht laat hij de kijker meegenieten van zijn bijzondere kijk op de wereld. Haarscherpe composities van de aarde waarop we leven en waar Tomeï als een vrije vogel boven hangt, gewapend met zijn camera's en scherpe blik. 

Tomeï (op de foto rechts, aan het werk in Zuid-Afrika) werkt vanaf thuisbasis Eindhoven waar permanent een heli tot zijn beschikking staat voor uiteenlopende opdrachten in binnen- en buitenland. 

Zijn werk leverde hem diverse internationale prijzen en exposities op, zoals:

  • 1988 Kodak Commercial and Industrial Award (Houston, USA) 
  • 1990 Price for Artistic Photography of the Landscape and the Environment (uit handen van koning Gustav, Stockholm, Zweden) 
  • 1997 ABC Annual Award for Art Photography (Groninger museum) 
  • 1998 Expositie in Moscow House of Photography Moscow (Rusland) 
  • 2000 Expositie Wereldtentoonstelling Hannover (Dutch Pavillon) 
  • 2003 TPG-post geeft 2 postzegels uit 
  • 2005 Expositie in Japan (Nagasaki World Exhibition) 
  • 2005 Expositie (Fotofestival Naarden) 2005 Vijfentwintig jumbovergrotingen in nieuwe vertrekhal (Schiphol Airport).

Wie nu abonnee wordt van Mzanzi kan zijn boek Flying over South Africa cadeau krijgen. In de winkel kost het € 59,90. Nu draag je alleen bij in de verzendkosten ad € 6,75. 

Deze actie loopt tot 28 februari of zolang de voorraad strekt! 

Klik hier om je aan te melden.





 

Recensie van '13 uur'

Eèn van de boeken van misdaadromanschrijver Deon Meyer verscheen in mei '12 in het Nederlands. Het werd gelijk door Vrij Nederland uitgeroepen tot misdaadroman van 2012: 13 uur. Deze thriller speelt zich af in Kaapstad. Voor het Mzanzi magazine van juni '12 interviewde we Deon Meyer en schreven een recensie van het boek. 
  Lees de recensie...  

Zenuwslopend

'13 uur' van Deon Meyer

Als inspecteur Bennie Griessel's ochtends zijn huis in Kaapstad uitstapt, kijkt hij uit op de Tafelberg. Daarmee hebben we meteen het hoogtepunt van zijn dag gehad. Wat volgt, is een zenuwslopende klopjacht op een stel gewetenloze moordenaars die in de vroege ochtend een Amerikaanse toeriste bruut hebben vermoord en het nu voorzien hebben op haar vriendin.

Meyer vertelt het verhaal met grote vaart. De gebeurtenissen ontvouwen zich chronologisch. Doordat Meyer vaardig schakelt tussen de perspectieven van de verschillende betrokkenen, wordt het nooit saai. Leuke bijkomstigheid is dat de roman zich afspeelt op en rondom de Tafelberg en in het centrum van Kaapstad. Met de roman in de hand kun je de 13-urige werkdag van Bennie Griessel nog eens lichtjes overdoen.



13 uur
Uitgever A.W. Bruna
Prijs €19,95
Paperback, 376 pagina's

Te koop via de website van A.W. Bruna, bij Bol.com en in de boekhandel.


 

Een jongensvriendschap

Je zou maar opgroeien op het Zuid-Afrikaanse platteland in de jaren zestig. De Zuid-Afrikaanse schrijver Michiel Heyns schreef er een spannende en geestige roman over.
  Lees verder...  

 

Absolutie

De recente geschiedenis van Zuid-Afrika en de persoonlijke geschiedenis van de hoofdpersonen vallen samen in deze debuutroman van Patrick Flanery.
  Lees Meer...
30 May 2012

Patrick Flanery

Absolutie

De recente geschiedenis van Zuid-Afrika en de persoonlijke geschiedenis van de hoofdpersonen vallen samen in deze debuutroman van Patrick Flanery. Als de gelauwerde schrijfster Clare Wald het onderwerp wordt van een biografie, komt zij voor lastige keuzes te staan. Hoe eerlijk durft ze te zijn? Is zij de held of de schurk in haar eigen levensverhaal? Een ambitieus debuut, zeker als je bedenkt dat de schrijver geen Zuid-Afrikaan is, maar een in Londen woonachtige Amerikaan.

Informatie
Absolutie, De Bezige Bij
Prijs: € 23,90
www.debezigebij.nl
Vanaf juni staat hier ook de recensie.



 

Nieuwe bundel Coetzee

J.M. Coetzee

Vanaf maart 2012 is een nieuwe bundel van Coetzee verkrijgbaar. Zijn drie autobiografische romans zijn voor het eerst in één band gepubliceerd. Coetzee schreef special voor de Nederlandse uitgave een introductie.
  Lees Meer...
Vanaf maart in de winkel
Sinds maart '12 in de winkel

J.M. Coetzee: Scènes uit de provincie

Nobelprijswinnaar J.M. Coetzee woont al enige jaren in Australië en heeft zelfs de Australische nationaliteit. Toch geldt hij nog steeds als de belangrijkste Zuid-Afrikaanse schrijver. Of misschien wel de belangrijkste schrijver die Zuid-Afrika nooit heeft gehad. De worsteling van de schrijver met zijn Zuid-Afrikaanse identiteit is een terugkerend motief in de drie autobiografische romans die nu voor het eerst in één band worden gepubliceerd. Het is een worsteling die de hoofdpersoon (een fictieve J.M Coetzee) keer op keer verliest. Coetzee's emigratie naar Australië lijkt daarvan de logische consequentie.

Scènes uit de provincie. De autobiografische romans

Uitgeverij Cossee. Prijs € 20 t/m 31 mei 2012, daarna € 25.



 


  • Adverteren/Advertise
  • Over Mzanzi
  • Abonneren
  • Contact
  • Disclaimer / Privacy Beleid
  • Inloggen
All content & images © copyright Mzanzi 2012
 
  • Stadsgids
    • Johannesburg
    • Kaapstad
    • Port Elizabeth
    • Pretoria
  • Met de kinderen
    • Gauteng
    • KwaZulu-Natal
    • North West
    • Oostkaap
    • Westkaap
  • Agenda
    • In Zuid-Afrika
    • In Nederland en Belgie
  • Oppie Tafel
  • Boeken
  • Kunst en cultuur
  • Reisinfo
THUIS Home >Boeken >